Версия для кпк

Навигация:
Главная >>>
Новости >>>
Страницы >>>
Форум >>>
Поиск >>>


Переводы. Brothers in arms
Братья по войне
вольный перевод на русский язык - Е. Рыбаченко
Этот текст можно петь на русском, по размерам слога он совпадает с оригиналом

В горах туман густой
И он для нас, как дом,
А где-то дом родной
Покинутым теплом,
Примятая трава
И в сонной тишине
Приходят вдруг слова:
Мы - братья по войне.

В пустующих полях
Всё выжжено огнём
Страдания и страх,
В которых мы живём,
Для нас повсюду бой...
И мы кричим во сне,
Мы рождены войной,
Мы - братья по войне.

... Как много разных звёзд,
Как много разных слов,
Война - обычный мост
В какой-то из миров...

Мы в огненном аду,
Наш путь из ада в ад,
И нимбы не горят
Над касками солдат.
На лучшей из планет
Мы молимся луне,
На небе солнца нет,
Мы братья по войне.




Brothers in arms
(Mark Knopfler)

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you\'ll return to
Your valleys and your farms
And you\'ll no longer burn
To be brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptism of fire
I\'ve watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There\'s so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

 Now the sun\'s gone to hell
And the moon\'s riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it\'s written in the starlight
And every line on your palm
We\'re fools to make war
On our brothers in arms 



Источник Информационный сайт Марк Нопфлера и Dire Straits
Copyright © 2007-2010 www.mknopfler.info
модельные агентства кастинг

Скачать mp3 музыку бесплатно сегодня
Rambler's Top100 Яндекс цитирования