Версия для кпк

Навигация:
Главная >>>
Новости >>>
Страницы >>>
Форум >>>
Поиск >>>


Переводы. Brothers in arms
Боевые друзья
(сл. Марк Нопфлер, перевод на русский язык - ardel)

Туман горы накрыл
Здесь мне умереть суждено
Но на равнине остался мой дом
И так всё останется впредь
Когда-нибудь вернетесь вы
В долины, на фермы свои
Прекратиться война 
Боевые друзья

Сквозь эти битвы прошли мы все вместе
Крещенье огнем
Я видел как вы страдали
Как залпы сверкали
Причиняя нам боль
И в ужасе, и в страхе
Не оставляли меня
Мои боевые друзья

Есть столько миров
Столько прекраснейших звезд
И весь этот мир, он един
А живем мы лишь раз

Вот солнце отправилось в ад
Луна засияла высоко в облаках
Пора прощаться пришла
Для каждого она будет своя
В свете дальних миров
Отразился наш путь 
Мы дураки, размножаем кресты
Друзей боевых



Brothers in arms
(Mark Knopfler)

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you\'ll return to
Your valleys and your farms
And you\'ll no longer burn
To be brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptism of fire
I\'ve watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There\'s so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

 Now the sun\'s gone to hell
And the moon\'s riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it\'s written in the starlight
And every line on your palm
We\'re fools to make war
On our brothers in arms 



Источник Информационный сайт Марк Нопфлера и Dire Straits
Copyright © 2007-2010 www.mknopfler.info
шевролет авео седан|ваз 2115 где купить |строительство стендов

Anathema, Doom Death Metal группа
Rambler's Top100 Яндекс цитирования